Saturday 27 September 2008

the road not taken

queridos y queridas, nunca he sido muy poética. literal.
los poemas me gustan...tienen algo. pero hay que tener tiempo para descomprimirlos, deshojarlos y disfrutarlos. y yo soy demasiado impaciente...siempre. lo quiero todo y lo quiero ya. es una de mis desgracias.
sin embargo, a veces, encuentras uno. y ese uno lo cambia todo. porque no necesitas que ningún erudito te desgrane sus metáforas y aliteraciones. que te explique la motivación subyacente del autor.
te da igual.
te la trae floja, hablando pronto y claro.
no sólo entiendes el mensaje. cristalino. sino que es tu vida, tu experiencia. es como si estuviese hablando de ti. sólo le falta la dedicatoria.
es el caso de este poema. me lo descubrió mi madre hace años. siempre compartiendo conmigo tesoros que me hacen ser quién soy y que me acompañan día a día. que me empujan...
y, no sé por qué extraña razón, hoy me apetece compartirlo con vosotros...

TWO roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;

Then took the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim,
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that the passing there
Had worn them really about the same,

And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back.

I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I—
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.

2 comments:

Unknown said...

quedará muy bien esta poesía con voz en off, en mi peli que espero algún día dirijas.
Besos y abrazooooos

Unknown said...

precioso